何かを欲しいとき。学校の授業では、Wantを習いまたよね。
中学のころ英語の歌詞を訳したりしていたとき、よく、I want you(私のものになって), I wannaなんて、センテンスがよくありました。 ところが、実際英語の生活をしてみると、wantは、なるべく使わないようにしている言葉です。 もちろん、言うことはあります。 何かが欲しいとき。 例えば、アイスクリーム食べたいわと言いたいとき。 I want to eat an icecrem.でも、wantという言葉は非常に強い気持ちが入っています。「すっごく食べたい」と思ったときなどです。 子供が、お菓子を欲しがるとき、I want to eat sweetsと本来なら、親が食べちゃだめといいそうなとき。子供がねだるときに、wantは使います。wantなんて、使わないで、、、という会話が言われるものです。 欲しいときは、「Can I have sweets please」と言い直しなさい」と言うこともあります。 それなので、何か欲しいときは、Can I have a cup of tea pleaseまたは、 I would like to have/drink a cup of tea pleaseのほうが、よいでしょう。
by onetwothree-steps
| 2010-10-09 18:25
| 英会話
|
カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
英国発スカイプを使った英会話
お問い合わせは、123stepsinfo@gmail.com迄
タグ
最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||